![]() 3-1: Un sondage sommaire pour éclairage Ce n’est certainement pas un sondage, ni une étude exhaustive de ce que représentent les haïku dans le Japon d’aujourd’hui, mais il m’a semblé intéressant de faire réagir des Japonais (cadres supérieurs d’une entreprise industrielle), sur un certain nombre de questions ou d’assertions. Je les ai reproduites ci-dessous in extenso. (
1
) Je vais répondre à vos
questions juste en dessous de l’énoncé. Le haïku
est
un genre poétique, et je pense que cela fait partie de la culture du Japon.
Certains auteurs en font d’humoristiques, et d’autres expriment de belles
scènes dans une forme très concise. 3-1-1:
La façon d’écrire
Est-ce
que les haïku
sont
toujours écrits en kanji
ou
non? (
1
) Il y a trois types de lettres
en japonais:
2.kanji
: lettres importées de Chine 3.katakana
: utilisées pour écrire des mots étrangers
en japonais pour en rendre la phonétique. Historiquement,
les haïku
étaient
écrits en utilisant hiragana
+ kanji
, mais maintenant, on utilise aussi le
katakana
quand
on utilise des mots d’origine étrangère. (
2
) Comme vous devez le savoir, nous
avons deux types de lettres. Le kanji
qui
utilise des caractères chinois pour le sens et pour la phonétique, et le
kana
qui
est la façon d’écrire japonaise historique et dont les signes n’ont pas
de sens en eux-mêmes (comme un alphabet). Les
haïku
sont
écrits en utilisant une combinaison de kanji
et
de kana
. (
3
) Pas toujours. Peut-être un
usage moindre du kanji
(caractères
chinois) que dans les textes des journaux. On
utilise l’ hiragana
(alphabet
japonais) et le kanji
, mais plus l’ hiragana
. Je
suppose que le son de l’hiragana
est
japonais (pas chinois), et que la sonorité qui en résulte est plus adaptée
au rythme des haïku
. (
1
) Les haïku
sont
écrits en kanji
, hiragana
et
parfois en katakana
(actuellement). (
4
)
Les haïku
sont
généralement écrits en kanji
, katakana
et
hiragana
sans
préférence particulière pour les kanji. (
5
) Pas seulement en kanji
. Ils sont écrits aussi en hiragana
et
katakana
. Usuellement, kanji
et
hiragana sont utilisés ensemble dans un même haïku
. 3-1-2:
Le nombre de syllabes
Est-ce
que le nombre de syllabes, 5-7-5, est strictement nécessaire, dans le passé,
maintenant? (
2
) La réponse est “non”. "5-7-5"
est un concept de base, mais non strictement requis ni dans le passé, ni
maintenant. Parfois, ce sera 5-7-6, ou 5-8-5 etc. Et nous caractérisons ces
haïku
irréguliers
en les nommant “Ji-Amaru” qui signifie “que quelques syllabes
additionnelles sont utilisées ». (
3
) Normalement “Oui”
Le nombre de syllabes doit être 5-7-5, c’est une règle de base des haïku
. La plupart des haïku suivent cette
exigence, mais il y a des exceptions. (
4
)
Ce n’est pas indispensable, ni ne l’était dans le passé. Des haïku
« free
style » sont aussi reconnus comme étant des haïku. Cependant,
il est recommandé aux novices de respecter cette règle. Ma
mémoire n’est pas forcément très fidèle, mais un des plus grands maîtres
de haïku
aurait
dit « respectez la règle, mais pour être vraiment un auteur de haïku,
vous devez être libéré de la règle ». Une
telle façon de penser est commune à plusieurs arts traditionnels japonais.
C’est le cas par exemple de « l’ikebana
» (agencement de fleurs) qui utilise
un concept similaire. (
1
) 5-7-5 permet d’avoir un bon rythme en japonais, mais ce n’est pas nécessaire,
et ce ne l’était pas non plus dans le passé.
" ji-amari" qui signifie “des
syllabes en plus” et "ji-tarazu
" qui signifie des “syllabes en
moins” sont aussi acceptables.
C’est la signification du haïku
qui
est la plus importante. Bien sûr s’il est difficile de le lire, cela est
mauvais. (
5
) Nécessaire mais il y a une exception qui
s’appelle ji-amari
(5-7-6) (
6
) C’est nécessaire. S’il est difficile de respecter cette règle pour
un haïku
particulier,
il est possible d’utiliser des séquences comme 5-6-5, 5-7-6. Les
haïku
sont
devenus populaires à la fin du dix-huitième siècle. 3-1-3:
L’utilisation des kigo
Est-ce
que l’usage du Kigo, pour exprimer une saison, est nécessaire de manière
systématique, ou non ? (
2
) La réponse est oui et non. Quand
il y a une “manifestation de haïku
, ou une compétition, il y a généralement
une règle à respecter. Anciennement, une des règles était d’utiliser un
kigo
, mais ces dernières années, on a proposé
de nouvelles règles, comme par exemple de commencer un poème par un mot spécifique
tel le nom d’une fleur. (
3
) L’utilisation d’un kigo
est une autre exigence pour les haïku
. Il y a un autre genre poétique que
l’on nomme « senryu
». Celui-ci comporte le même nombre
de syllabes, 5-7-5, mais ne nécessite pas un kigo
. Les « senryu » ressemblent
aux haïku, mais sont plus « communs » et le contenu est moins
artistique, mais humoristique ou ironique. (
4
) Cela est nécessaire. Un haïku
exprime
ce que ressent une personne, une observation, un sens, où même une émotion
mais exprimée avec pudeur, à travers une description d’une image relative
à la nature ou à une saison. Cela vient peut être de la richesse des
variations de ce que la nature ou les saisons nous offrent au Japon. Si l’on
n’utilise pas de Kigo, on n’appelle pas le résultat haïku mais senryu
(je
ne suis pas sûr de cette dernière assertion). (
1
) Les haïjin, les auteurs de haïku, qui ont de l’expérience peuvent
utiliser très bien les Kigo. Un haïku
doit
être bref, et exprimer un paysage, une atmosphère, le sentiment de
l’auteur, …., et susciter l’imagination du lecteur. Ainsi,
l’indication d’une saison est un outil important, mais il n’est pas nécessaire
de l’utiliser. (
5
) Il faut toujours utiliser un kigo
qui
rappelle les saisons. S’il n’y a pas de kigo, la forme poétique porte le
nom de senryu
. Le
panorama de quelques formes poétiques japonaises est donc le suivant : haïku
: 5-7-5 avec Kigo senryu
: 5-7-5 sans Kigo renga
: 5-7-5-7-7 avec Kigo tanka
: 5-7-5-7-7 sans Kigo tanka
de
Raymond Queneau dans « exercices de style » : L’autobus
arrive Un
zazou à chapeau monte Un
heurt il y a Plus
tard devant Saint- Lazare Il
est question d’un bouton La
même situation n’ayant pas été épurée en tanka
dans
« exercices de style » A
12h17 dans un autobus de 118
minutes plus tard, il se trouvait à (
6
) C’est nécessaire. Quand on lit le kigo
, on sait dans quelle saison on est immédiatement.
Les kigo sont spécifiques à une saison, et ne sont utilisés qu’en
relation avec celle-ci. 3-1-4:
La construction
Il
est parfois dit que les haïku
sont
constitués de deux parties, une suggérant le lieu et le temps, et l’autre
une observation particulière, le lien entre les deux étant fait par le
lecteur. Est-ce qu’il s’agit d’une interprétation
généralement acceptée ? Est-ce que c’est une nécessité ? (
2
) Je ne le pense pas. Il y a beaucoup d’haïku
célèbres
qui sont seulement des descriptions d’une scène. Mais le lecteur (pas la
personne qui écrit le haïku) peut ressentir quelque chose quand il entend ou
lit un bon haïku. (
3
) Il y a le concept du kireji
pour
les haïku
, qui est très difficile à expliquer pour
moi. Selon ce concept il est important de séparer le haïku en deux parties. Malade
en voyage Mes
rêves sillonnent Des
champs desséchés (Traduit
par Abigail Friedman) C’est
un célèbre haïku
écrit
par Matsuo Bashô
(celui
qu’il dicta sur son lit de mort) : "Tabi ni yande" est
le premier bloc, et "Yume wa kareno o Kakemeguru"
le deuxième. (
4
) Je n’en suis pas sûr. Cependant, le moment est représenté par le Kigo,
et si je considère plusieurs haïku
que
j’ai en mémoire, l’endroit est indiqué la plupart du temps (pas
toujours) de manière directe, ou seulement suggéré. Une description
« pénétrante » est je pense ce qui est essentiel. (
1
) Je ne pense pas qu’il y ait une telle règle. (
5
) Peut-être autrefois ! (
6
) Il n’est pas construit de deux blocs. Le Hyakunin-ishu est constitué de
deux blocs. Hyakunin-Ishu est fait en utilisant le waka
qui
est la forme poétique traditionnelle japonaise. Le nombre de syllabes y est
de 5-7-5-7-7 (31 syllabes). Les haïku
ont
17 syllabes. Les Hyakunin-ishu étaient écrits au treizième siècle. 3-1-5:
Dérision et humour
Est-ce
que des traits d’humour doivent toujours être utilisés ? (
2
) Non. Il n’y a pas une telle exigence.
"Yare utsuna
hae ga te o suru ashi o suru." Epargne-la Cette mouche qui prie Mains jointes et pieds joints! D’autres haïku
de
Issa
sur
le site donné en référence [
6.1.1.1
]. Je
pense que la majorité des haïku
sont
sur les beautés de la nature. (
4
) Je pense que oui, mais ce type de sensation est plus généralement exprimée
dans les senryu, qui ont le même format que les kaïku, mais qui usuellement
ne contiennent pas de Kigo. Ecrire des senryu
est
aussi très populaire au Japon. (
1
) Pour certains auteurs, oui. Les auteurs ont chacun leur style. (
5
) Non, il y a des haïku
qui
ne sont pas humoristiques. (
6
) Pas réellement. Cependant des images humoristiques peuvent aussi être
utilisées dans les haïku
. 3-1-6: Qu’est ce qui plaît dans le haïku ?Est-ce
que les haïku
les
plus appréciés le sont pour la beauté du langage ? Pour la profondeur de
la réflexion qu’ils inspirent ? Pour leur côté humoristique ?
Pour la façon dont ils décrivent la nature ? (
2
) Personnellement, je pense que les haïku
qui
sont appréciés sont ceux qui ont le pouvoir de créer des associations dans
l’esprit du lecteur. (
3
) Un haïku
doit
être simple. La rhétorique pédante doit être complètement absente. On
doit imaginer ce que l’auteur ressentait, ou un message. Je pense que les
bons haïku sont ceux qui font travailler l’imagination des lecteurs. (
4
) Je ne suis pas sûr. En ce qui me concerne, j’apprécie un haïku
qui
transcrit de manière aigüe, spéciale, complexe l’observation que fait
l’auteur de la nature, et exprime
en même temps son état d’esprit ou ses émotions au travers des quelques
mots utilisés pour décrire son observation. (
1
) Les lecteurs ont leurs haïku favoris, et leurs Hai-Jin (poète écrivant
des haïku). Le haïku
est
une sorte de poésie. (
5
) Peut-être la nature ! (
6
) Oui. L’auteur exprime ses pensées dans le haïku
. Dans ces courts poèmes, le lecteur se crée
ses propres images. 3-1-7:
Mécanisme de la
perception
Il
est parfois écrit que la puissance d’un haïku
provient
du fait que dans un très court instant, l’esprit passe de l’observation à
l’émerveillement puis à l’amour. Est-ce que c’est une interprétation généralement
acceptée ? (
2
) Le pouvoir d’un haïku
provient
d’une bonne sélection de mots qui permettent au lecteur d’avoir ses
propres associations d’images comme je l’ai mentionné plus haut. Il peut
y avoir des interprétations différentes, personne par personne. (
3
) Oui, je pense que c’est vrai. (
4
) Plutôt d’accord. (
1
) Je pense qu’un bon haïku
exprime
une scène, un sentiment, une sympathie, et ainsi de suite, en utilisant une
forme concise avec élégance. (
5
) Oui (
6
) Cela dépend du lecteur. Les lecteurs ont souvent la même interprétation,
cependant le lecteur peut avoir sa propre interprétation. 3-1-8:
Forme poétique et écriture?
Si
les haïku
sont
écrit en kanji
, est-ce que le
fait que l’esprit puisse comprendre le sens du mot sans avoir vraiment à le
“lire” est important pour la perception de cette forme poétique? (
2
) On peut comprendre la signification d’un haïku
en
une seconde quand il est écrit en kanji
, mais la valeur d’un haïku est liée à
sa prononciation (le son des mots). (
3
) Comme je l’ai écrit en réponse à la question (1), les haïku
ne
sont pas seulement écrits en kanji
. Mais il est vrai que nous, Japonais,
pouvons plus rapidement comprendre quand c’est écrit en kanji que quand
c’est écrit autrement. (
4
) Je pense que nous ressentons ou comprenons un haïku
en
fonction de ce qu’il rend à la lecture (et le rythme des sons), pas à
partir des idéogrammes. (
1
) Le kanji
permet
un tel effet, oui. (
5
) Nécessité de le lire et de l’entendre. La vue et l’ouïe sont également
importantes dans la perception de l’haïku
. (
6
) Les kanji japonais: quand vous lisez un kanji
, vous comprenez la signification du mot de
manière immédiate. Il y a plus de 4000 caractères différents. hiragana
: c’est l’alphabet japonais. Nous
n’avons que 52 sons. katakana
: il y a aussi 52 sons. On utilise le
katakana pour les mots étrangers (ou pour les langues étrangères). Si
l’auteur veut exagérer des images spécifiques, il utilisera l’hiragana
, parce que cela semblera plus doux au
lecteur à 3-1-9:
haïku
et
ukiyo-e
Historiquement,
et même maintenant, est-ce que l’on peut dire qu’il y a une relation ou des
similarités entre la façon dont un haïku
est
écrit et apprécié, et les estampes traditionnelles (ukiyo-e
)? (
2
) L’écriture des haïku
est
très populaire aujourd’hui et il existe beaucoup de clubs de haïku. Ecrire
des haïku ne nécessitant pas d’outils spécifiques (gratuit!), cela
n’est pas difficile pour un Japonais. Ukiyoe
est un art traditionnel célèbre, mais il n’est pas aussi populaire dans la
vie de tous les jours. (
3
) Je n’ai aucune idée de la relation qu’il pourrait y avoir entre les
haïku
et
les ukiyo-e
. L’origine des haïku est le « tanka
(waka
) » qui était construit sur la séquence
5-7-5-7-7. Dans
les périodes Kamakura
et
Muromachi
(du
12° au 16° siècle), on organisait des événements très populaires appelés
renga
. « Ren » signifie « chaîne »
et « ga » signifie « poème ». La première personne
écrivait la première moitié du tanka
(5-7-5),
la seconde la dernière partie (7-7) qui complétait la partie 5-7-5 du
premier auteur. Un troisième ajoutait « une première partie » à
la partie (7-7) écrite par le deuxième, et ainsi de suite la chaîne se
continuait. haïku
est
devenu une forme de poésie quand la première partie du tanka
5-7-5
est devenue indépendante. (
4
) Peut-être. Je n’ai jamais rien entendu au sujet de telles similarités
ou relations. Cependant, ces deux mouvements se sont développés sur le même
substrat japonais. Ainsi, ce n’est pas une surprise pour moi quand je trouve
une bonne traduction de haïku
sous
la forme d’un ukiyo-e
. (
1
) Je ne comprends pas bien la question, mais je pense que l’esprit des haïku
est
le même entre ceux qui sont écrits aujourd’hui et ceux qui étaient écrits
dans le passé. D’un autre côté, je pense que dans (
5
) Non, de plus la forme poétique de l’haïku
est
très antérieure à l’ukiyo-e
(fin
de l’ère Edo
). (
6
) Il n’y a pas de relations avec les estampes traditionnelles. Les
estampes devinrent populaires au 17° siècle. 3-1-10: haïku et sphère spirituelleEst-ce
que les haïku
viennent
(ou sont appréciés en liaison à) plus d’une “sphère spirituelle” (Zen
, bouddhisme, méditation,
….) ou d’art pur ? (
2
) Ils ne sont pas considérés comme appartenant à une “sphère
spirituelle”. Les
haïku
sont
une forme d’art, mais ne sont pas considérés de façon spéciale (Tout le
monde peut faire des haïku sans difficulté). (
3
) Certains auteurs de haïku
font
référence à la sphère spirituelle, le Wabi-Sabi(74)
est sans doute la plus importante. (
4
) Vos questions sont de plus en plus difficiles à répondre.... je vais
seulement donner mon sentiment, et je pense que c’est de l’art pur.
Cependant la sphère spirituelle que vous mentionnez était le substrat de la
culture japonaise, et a dû avoir des effets sur les haïku
. (
1
) Je pense que cela vient d’art pur. Dans la période de Kyoto
, les nobles faisaient et échangeaient des
renga
avec
leurs amants/amantes, composés de 5-7-5-7-7 syllabes. Le haïku
vient
de la première partie des renga. (
5
) Bashô
(poète,
voyageur japonais) pratiquait le zen. Il a écrit un article sur la relation
entre zen, bouddhisme et haïku
http://www.cit.nihon-u.ac.jp/kenkyu/kankoubutsu/houkoku_b/Vol.39/houkoku_b39.1.pdf (
6
) Autant que je sache il n’y a pas de relation avec le Zen
, le bouddhisme, la méditation. 3-1-11:
haïku
et
acte social
Est-ce
que lire ou donner en temps que cadeau des haïku
peut
être vu comme un acte social (politesse, considération, honneur, …) ? (
2
) Dans la tradition, cela l’était. Mais de nos jours il n’y a plus de
telles pratiques. (
3
) Je ne sais pas s’il y avait une coutume de donner des haïku
comme
cadeau. Dans le cas des Waka(75),
particulièrement dans la période Heian (du 8° au 10° siècle), la haute
société s’échangeait des waka
comme
lettres d’amour. (
4
) Principalement dans la période Heian (300 ans à partir de 749), il était
commun pour les nobles ou les lettrés de s’envoyer des tanka
. Parfois, cela se faisait lors de réunions.
Le tanka est écrit selon la séquence 5-7-5-7-7, et souvent une personne
envoyait seulement la première partie (5-7-5 comme pour les haïku) et une
autre répondait avec la deuxième moitié. Ainsi, cette activité était un
acte social, et parfois il s’agissait de lettres d’amour. Le haïku
fut
développé plus tard que le tanka, et c’est mon impression, que le haïku
est plus une expression purement artistique, et que le tanka exprimait plus
directement des émotions. (
1
) Envoyer des haïku à d’autres personnes, ce n’est pas usuel. Je pense
qu’il y a des cercles qui aiment les haïku
comme
hobby, et ils doivent s’en envoyer entre eux. (
5
) Oui, les lettrés offraient ou
composaient ensemble des haïku
. (
6
) Cela pourrait être possible. C’est la même chose que quand on envoie
des poèmes à son ami, son amoureux, etc. 3-1-12: Forme poétique en elle-même, ou support d’un autre media artistique?(
2
) Un haïku
peut
s’apprécier seul, à n’importe quel moment, n’importe où. (
3
) Les haïku
sont
généralement une œuvre en soi. Il existe un genre littéraire appelé
« Haibun ». C’est une association de poésie et de prose. L’haibun
le plus fameux est « okuno hoso michi » écrit par Matsuo Bashô
. C’est une sorte de journal de voyage écrit
par Bashô lors de son voyage dans la région de Tohoku (partie nord de l’île
principale). L’association
de haïku
et
de peinture est appelée haïga
(ga
signifie peinture). Usuellement le haïga n’est pas une combinaison de haïku
et d’ukiyo-e
, mais de haïku et de dessins à l’encre
noire. (
4
) Il y a deux cas. Les haïku
peuvent
être « autonomes », et parfois présentés avec une peinture,
etc. Selon moi, dans la plupart des cas, ces peintures sont des traductions
d’un haïku par un peintre. (
1
) On peut voir certaines images de paysages, et de choses comme ça, avec un
haïku
écrit
dessus qui correspond à ce que l’on voit. (
5
) Le haïku
est
normalement auto-portant et n’a pas besoin d’un autre support. (
6
) Ce n’est pas la forme traditionnelle, mais de nos jours ils illustrent
des images ou des reproductions. 3-1-13: Origine symbolique de la règle des 5-7-5(
2
) Je ne connais pas l’origine exacte du 5-7-5. Mais tout Japonais ressent
une harmonie dans le rythme ou le son de la séquence 5-7-5. (
3
) Je ne sais pas exactement. Je crois que le rythme 5-7-5 convient aux
Japonais. (
4
) Non, je pense que la séquence 5-7-5 a un bon rythme, et une bonne succession
de tonalités dans la langue japonaise. Il y a d’autres styles pour les
chansons traditionnelles japonaises, etc. qui ont aussi un bon rythme et
succession de tonalités. (
1
) Je pense que cela vient des renga
comme
décrit ci-dessus. Et la séquence 5-7-5 a un bon rythme et une belle sonorité
dans la langue japonaise. (
5
) La forme rythmique 5-7-5 est considérée
comme la plus pure mais ma belle-fille n’en connaît pas la raison. Dans le
recueil poétique (Manyosyu) vieux de 350 ans, le nombre de pieds était déjà
fixé à 5-7-5. http://www.amazon.co.jp/gp/reader/0804816824/ref=sib_dp_pt#reader-page (
6
) Un haïku a un rythme quand le lecteur le
lit. L’auteur doit penser/sentir cette forme en 5-7-5. Le lecteur fait une
pause quand il lit un haïku
.
(1) K.T. (2) H.I. (6) Epouse de M.D. |
Autres sites du même auteur, pour des voyages, de Provence à la Chine.
Cliquez sur l'image pour atteindre le site correspondant.
|